From 3f5762e8c8a94d5b29fa2117b9b8c7ed8c047c7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heimen Stoffels Date: Sat, 17 Apr 2021 19:18:57 +0200 Subject: [PATCH] Added Dutch translation --- po/nl.po | 448 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 448 insertions(+) create mode 100644 po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..ece46a2 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 15:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-17 19:18+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nl\n" + +#: src/about.c:21 +msgid "About" +msgstr "Over" + +#: src/about.c:32 +#, c-format +msgid "" +"GtkBalls %s\n" +"Copyright (C) 2001-2002 drF_ckoff \n" +"Copyright (C) 1998-1999 Eugene Morozov\n" +", \n" +"\n" +"GtkBalls comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details press \"Show license\" button.\n" +"This is free software and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions;\n" +"press \"Show license\" button for details." +msgstr "" +"GtkBalls %s\n" +"Copyright (C) 2001-2002 drF_ckoff \n" +"Copyright (C) 1998-1999 Eugene Morozov\n" +", \n" +"\n" +"GtkBalls wordt geleverd ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE;\n" +"klik voor meer informatie op 'Licentie tonen'.\n" +"Dit is vrije software je mag het opnieuw\n" +"uitgeven onder bepaalde voorwaarden;\n" +"klik voor meer informatie op 'Licentie tonen'." + +#: src/about.c:49 +msgid "Show license" +msgstr "Licentie tonen" + +#: src/gtkballs.c:146 +#, c-format +msgid "Failed loading theme \"%s\"! Trying \"%s\"\n" +msgstr "Het thema '%s' kan niet worden geladen! '%s' wordt geprobeerd…\n" + +#: src/gtkballs.c:153 +#, c-format +msgid "Failed loading theme \"%s\"! Exiting.\n" +msgstr "Het thema '%s' kan niet worden geladen! Bezig met afsluiten…\n" + +#: src/gtkballs.c:171 src/halloffame.c:31 src/inputname.c:59 +msgid "Unable to read score.\n" +msgstr "De score kan niet worden uitgelezen.\n" + +#: src/license.c:32 +msgid "Can't stat license file" +msgstr "Het licentiebestand kan niet worden geraadpleegd" + +#: src/license.c:38 +msgid "Can't open license file" +msgstr "Het licentiebestand kan niet worden geopend" + +#: src/license.c:46 +msgid "GNU Public License" +msgstr "GNU Public License" + +#: src/mainmenu.c:20 +msgid "_Game" +msgstr "_Spel" + +#: src/mainmenu.c:21 +msgid "_Edit" +msgstr "B_ewerken" + +#: src/mainmenu.c:22 +msgid "_Settings" +msgstr "In_stellingen" + +#: src/mainmenu.c:23 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: src/mainmenu.c:24 +msgid "_New" +msgstr "_Nieuw" + +#: src/mainmenu.c:24 +msgid "Start new game" +msgstr "Start een nieuw spel" + +#: src/mainmenu.c:25 src/mainmenu.c:32 +msgid "_Rules" +msgstr "_Regels" + +#: src/mainmenu.c:25 +msgid "Change game rules" +msgstr "Pas de spelregels aan" + +#: src/mainmenu.c:26 +msgid "_Save" +msgstr "Op_slaan" + +#: src/mainmenu.c:26 src/savedialog.c:196 src/savedialog.c:266 +msgid "Save game" +msgstr "Sla het spel op" + +#: src/mainmenu.c:27 +msgid "_Load" +msgstr "_Laden" + +#: src/mainmenu.c:27 src/savedialog.c:196 src/savedialog.c:269 +msgid "Load game" +msgstr "Laad een spel" + +#: src/mainmenu.c:28 +msgid "_Hall of fame" +msgstr "Ere_galerij" + +#: src/mainmenu.c:28 +msgid "Show Hall of Fame" +msgstr "Toon de eregalerij" + +#: src/mainmenu.c:29 +msgid "_Quit" +msgstr "Af_sluiten" + +#: src/mainmenu.c:29 +msgid "Quit program" +msgstr "Sluit het spel af" + +#: src/mainmenu.c:30 +msgid "_Undo" +msgstr "O_ngedaan maken" + +#: src/mainmenu.c:30 +msgid "Undo last move" +msgstr "Maak de recentste zet ongedaan" + +#: src/mainmenu.c:31 +msgid "_Preferences" +msgstr "Voor_keuren" + +#: src/mainmenu.c:31 +msgid "Change game settings" +msgstr "Pas de spelinstellingen aan" + +#: src/mainmenu.c:32 +msgid "Display help about game rules" +msgstr "Toon de speluitleg" + +#: src/mainmenu.c:33 +msgid "_About" +msgstr "_Over" + +#: src/mainmenu.c:33 +msgid "Show information about program" +msgstr "Toon informatie over dit spel" + +#: src/mainwin.c:51 +#, c-format +msgid "Hi-score: %i" +msgstr "Topscore: %i" + +#: src/mainwin.c:64 +#, c-format +msgid "Your score: %i" +msgstr "Mijn score: %i" + +#: src/mainwin.c:75 +msgid "" +"Score writer process died unexpectedly. No scores will be writen!\n" +"Save your game and restart programm.\n" +msgstr "" +"De scorenotatie is onverwachts afgesloten - de score wordt niet genoteerd.\n" +"Sla je spel op en heropen het venster.\n" + +#: src/mainwin.c:77 +msgid "Who Killed Bambi?" +msgstr "Wie heeft Bambi vermoord?" + +#: src/mainwin.c:81 +msgid "Time is unlimited" +msgstr "Geen tijdslimiet" + +#: src/mainwin.c:88 +#, c-format +msgid "Remaining time: %02d:%02d" +msgstr "Resterende tijd: %02d:%02d" + +#: src/mainwin.c:146 +msgid "GtkBalls" +msgstr "GtkBalls" + +#: src/preferences.c:66 +msgid "Failed loading theme \"" +msgstr "Het thema kan niet worden geladen" + +#: src/preferences.c:130 +msgid "No themes available! =(\n" +msgstr "Geen thema's beschikbaar! =(\n" + +#: src/preferences.c:136 src/preferences.c:142 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: src/preferences.c:149 +msgid "Show colors that will appear on next turn" +msgstr "Kleuren tonen die bij de volgende zet zullen verschijnen" + +#: src/preferences.c:150 +msgid "Show path of the ball" +msgstr "Pad van de bal volgen" + +#: src/preferences.c:151 +msgid "Show footprints of the ball" +msgstr "Sporen van de bal volgen" + +#: src/preferences.c:152 +msgid "Show animation of disappearing of the ball" +msgstr "Animatie tonen bij verdwijnen van de bal" + +#: src/preferences.c:153 +msgid "Highlight \"active\" cell" +msgstr "'Actieve' bal markeren" + +#: src/preferences.c:155 +msgid "Highlight red value: " +msgstr "Rode waarde markeren: " + +#: src/preferences.c:156 +msgid "Highlight green value: " +msgstr "Groene waarde markeren: " + +#: src/preferences.c:157 +msgid "Highlight blue value: " +msgstr "Blauwe waarde markeren: " + +#: src/preferences.c:165 +msgid "Enable time limit" +msgstr "Tijdslimiet instellen" + +#: src/preferences.c:166 +msgid "Time limit (seconds): " +msgstr "Tijdslimiet (in seconden): " + +#: src/preferences.c:195 +msgid "Select Theme" +msgstr "Thema kiezen" + +#: src/prefs.c:236 +#, c-format +msgid "Can't write to %s: %s" +msgstr "Kan niet wegschrijven naar %s: %s" + +#: src/rules.c:22 src/rules.c:27 +msgid "Rules" +msgstr "Spelregels" + +#: src/rules.c:34 +msgid "" +"The standard play area of GtkBalls is a 9x9\n" +"grid (it can be changed through \"Rules\"\n" +"option in ingame menu). When GtkBalls is\n" +"first started a number of balls are placed\n" +"in a random manner on the grid. Balls are\n" +"in different colors (and/or shape). You may\n" +"move balls on the grid by selecting them and\n" +"selecting an empty square on the grid as\n" +"destination for the ball you selected. Balls\n" +"will only move if they are not blocked by\n" +"other balls. Each time you move a ball,\n" +"unless you score some points, new balls\n" +"appear in a random manner on the grid. If\n" +"the grid is full then the game is lost.\n" +"However this is bound to happen, your goal\n" +"is to make the highest score. In order to do\n" +"this you must make lines in a vertical,\n" +"horizontal or diagonal way with balls of the\n" +"same color. By default a line must have at\n" +"least five balls of the same color (it can\n" +"also be changed through \"Rules\" option in\n" +"ingame menu). Making a line of minimum amount\n" +"of the balls, specifed in rules, will earn you\n" +"twice the points for your score. If you make\n" +"lines over minimum amount of the balls it will\n" +"earn you even more points. In order to help you\n" +"decide which ball you are going to move, there\n" +"is an indicator on top of the grid that shows\n" +"what colors the next balls that will appear on\n" +"the grid will be." +msgstr "" +"Het standaard speelveld van GtkBalls is een rooster\n" +"van 9x9 (wat kan worden aangepast via de optie\n" +"'Spelregels' in het spelmenu). Aan het begin van\n" +"het spel wordt een aantal ballen willekeurig op het\n" +"rooster geplaatst. De ballen hebben verschillende\n" +"kleuren (en/of vormen). Verplaats ballen door ze\n" +"aan te klikken en daarna een leeg vakje aan te\n" +"klikken. De ballen kunnen alleen worden verplaatst\n" +"als ze niet worden gedwarsboomd door andere\n" +"ballen. Telkens als je een bal verplaatst, scoor je\n" +"en worden er willekeurig nieuwe ballen geplaatst.\n" +"Als het rooster vol is, is het spel afgelopen.\n" +"Maar het doel van het spel is om de hoogste score\n" +"te behalen. Dit doe je door verticale, horizontale en\n" +"diagonale regels op te vullen met ballen van dezelfde\n" +"kleur. Standaard dient een regel minimaal vijf ballen\n" +"van dezelfde kleur te hebben (wat kan worden aangepast\n" +"via de menu-optie 'Spelregels'. Als je een regel met het\n" +"minimumaantal ballen opvult, dan wordt je score\n" +"verdubbeld. En als je eroverheen gaat, scoor je nóg\n" +"meer punten! Boven het rooster zie je een indicator\n" +"die aangeeft welke kleuren als volgt op het rooster\n" +"zullen verschijnen." + +#: src/scoreboard.c:53 src/scoreboard.c:57 src/scoreboard.c:155 +#: src/scoreboard.c:170 src/inputname.c:42 src/inputname.c:46 +#: src/inputname.c:50 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/savedialog.c:29 +msgid "No game selected for load.\n" +msgstr "Je hebt geen te laden spel geselecteerd.\n" + +#: src/savedialog.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Cannot load game from:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Het spel kan niet worden geladen uit:\n" +"%s\n" + +#: src/savedialog.c:37 +#, c-format +msgid "" +"Not enough balls(%d) in current theme.\n" +"We need %d balls.\n" +"Load another theme and try again." +msgstr "" +"Het huidige thema bevat onvoldoende ballen (%d).\n" +"Er zijn %d ballen benodigd.\n" +"Kies een ander thema en probeer het opnieuw." + +#: src/savedialog.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save game to:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Het spel kan niet worden opgeslagen naar:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/savedialog.c:192 +msgid "No saved games found.\n" +msgstr "Geen opgeslagen spellen gevonden.\n" + +#: src/savedialog.c:221 +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" + +#: src/savedialog.c:235 src/halloffame.c:74 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/savedialog.c:246 src/halloffame.c:71 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: src/savedialog.c:272 +msgid "Delete game" +msgstr "Spel verwijderen" + +#: src/halloffame.c:36 src/halloffame.c:42 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "Eregalerij" + +#: src/halloffame.c:60 +msgid "No scores" +msgstr "Geen scores" + +#: src/halloffame.c:68 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/inputname.c:35 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" + +#: src/inputname.c:41 src/inputname.c:45 +msgid "Unable to determine current date.\n" +msgstr "De huidige datum kan niet worden vastgesteld.\n" + +#: src/inputname.c:44 +msgid "%a %b %d %H:%M %Y" +msgstr "%a %b %d %H:%M %Y" + +#: src/inputname.c:63 +msgid "Unable to save score.\n" +msgstr "De score kan niet worden genoteerd.\n" + +#: src/inputname.c:90 +msgid "Enter your name" +msgstr "Voer je naam in" + +#: src/rulesdialog.c:61 src/rulesdialog.c:66 +msgid "Game rules" +msgstr "Spelregels" + +#: src/rulesdialog.c:73 +msgid "Board width" +msgstr "Breedte van bord" + +#: src/rulesdialog.c:74 +msgid "Board height" +msgstr "Hoogte van bord" + +#: src/rulesdialog.c:75 +msgid "Number of different objects" +msgstr "Aantal verschillende objecten" + +#: src/rulesdialog.c:77 +msgid "Number of 'next' objects" +msgstr "Aantal 'volgende' objecten" + +#: src/rulesdialog.c:78 +msgid "How many balls at line eliminate it" +msgstr "Hoeveel ballen per regel er moeten worden verwijderd" + +#: src/rulesdialog.c:81 +msgid "Classic rules" +msgstr "Traditionele regels"